Wawacan Ningrumkusumah (selanjutnya disingkat WN) merupakan teks yang menarik karena di dalamnya digambarkan seorang wanita yang memiliki segalanya, yaitu kecantikan, kesetiaan, kekuatan, kesempurnaan, kegagahan, kesaktian, dan kepemimpinan. Naskah “Wawacan Ningrumkusumah” ditulis menggunakan aksara Pegon dan Cacarakan. Informasi mengenai naskah didapat dari berbagai katalog. Hasilnya tercatat sekurang-kurangnya berjumlah Wawacan Ningrumkusumah 38 naskah, yang terdiri dari naskah (asli) tetapi tidak lengkap, fotokopi naskah lengkap dari PNRI dua buah, dari masarakat di Sukabumi, dan dalam bentuk mikrofilm. Informasi dari berbagai katalog, baik koleksi dalam negeri maupun
luar negeri, menunjukkan bahwa naskah ini sering disalin. Naskah yang ditransliterasi dan diterjemahkan untuk kepentingan buku ini merupakan naskah yang berasal dari daerah Jampang Kulon. Transliterasi selesai dilakukan pada tahun 2007, ketika teksnya masih lengkap. Laporan penelitian tahun 2007 ini merupakan edisi teks dengan menggunakan metode landasan sehingga terdapat catatan kaki, tetapi pada terbitan ini catatan kaki
dan halaman naskah dihilangkan agar tidak mengganggu pembaca. Naskah ini telah selesai dikerjakan sejak tahun 2007 dalam bentuk trasliterasi, edisi teks, terjemahan, dan analisis secara sekilas. Kegiatannya saat itu untuk kepentingan kenaikan pangkat, jadi sampai sekarang belum diterbitkan secara lengkap. Publikasi yang pernah dikerjakan baru pada pembuatan makalah yang dimuat dalam Jumantara Vol. 6 No. 1 Tahun 2015
halaman 241-260 terbitan Perpustakaan Nasional Republik Indonesia.
Daftar KTI di Repository yang mensitasi koleksi ini:
Upst... belum ada yang mensitasi koleksi ini.