Collection Details
The Old English translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its historical and cultural context
Lemke, Andreas - Nama Orang
Did King Alfred the Great commission the Old English translation of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, probably the masterpiece of medieval Anglo-Latin Literature, as part of his famous program of translation to educate the Anglo-Saxons? Was the Old English Historia, by any chance, a political and religious manifesto for the emerging ‘Kingdom of the Anglo-Saxons’? Do we deal with the literary cornerstone of a nascent English identity at a time when the Anglo-Saxon kingdoms were threatened by a common enemy: the Vikings? Andreas Lemke seeks to answer these questions – among others – in his recent publication. He presents us with a unique compendium of interdisciplinary approaches to the subject and sheds new light on the Old English translation of the Historia in a way that will fascinate scholars of Literature, Language, Philology and History.
Additional Information
- Penerbit
- Gottingen, Germany : universitätsverlag göttingen (2015)
- GMD ( General Material Designation )
- Electronic Resource
- No. Panggil
-
274.2
LEMo
- ISBN/ISSN978386395189
- Klasifikasi
- 274.2
- Deskripsi Fisik
- 411 p.
- Bahasa
- English
- Edisi
- -
- Subjek
- England
Humans
History, 20th Century
History, 21st Century
History, 19th Century
History, 18th Century - Pernyataan Tanggungjawab
- -
- Info Detail Spesifik
- -
- GMD
- Electronic Resource
- Tipe Isi
- text
- Tipe Media
- computer
- Tipe Pembawa
- online resource