Collection Details

Image

New insights in the history of interpreting

Takeda, Kayoko - Nama Orang
Baigorri-Jalón, Jesús - Nama Orang

Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history.

Additional Information
Penerbit
Amsterdam : John Benjamins Publishing Company
GMD ( General Material Designation )
Electronic Resource
No. Panggil
418.0209
NEW
n
418.0209 NEW n
ISBN/ISSN9789027258670
Klasifikasi
418.0209
Deskripsi Fisik
xvi, 278p. : ill.
Bahasa
English
Edisi
-
Subjek
Humans
History, 20th Century
Pernyataan Tanggungjawab
Info Detail Spesifik
-
GMD
Electronic Resource
Tipe Isi
text
Tipe Media
computer
Tipe Pembawa
online resource

Write a review

Please enter your name!
Will be displayed on the comment.
Please provide valid email address!
Authentication only - we won't spam you.
Please choose rating!
Please write a review!
Your review must be at least 50 characters.

Similar collection


Wishlist Menu Mbah Semar
Ask to Mbah Semar
Top